手机浏览器扫描二维码访问
采访当晚,大家都齐聚演播厅。
董倾首先对我表示了恭喜,然后采访了一下我的获奖历程和感受。
我也发表了一番出自内心的呼吁。
我希望大家停止翻译我们的文化。
我也想用自己的一些声音,让更多的国人了解华夏文化要走出去,自我绝不能丢。
在英文的语境下,日本的拉面就叫拉面(ramen)。
韩国的炸酱面就叫炸酱面(jajiangmyeon)。
泰国的打抛饭就叫打抛饭(padkrapao)。
一听就很有特色,也成功的走向世界。
外国人一听到拉面,炸酱面,炒饭就立马想到这就是他们的食物。
但是我们华夏也有这些美食,却为了方便外国人理解而进行借代或者逐字的翻译。
比如蛋炒饭就叫feiedeggrice毫无新意和特点。
更可气的是这次在伦敦的颁奖典礼现场,中国龙竟然跟外国龙的外形、善恶完全不同,我们却要牵强的将外国龙Dragon直接用来代指我们自己的龙。
我觉得我们的文化真的不该被这样传播,我们独有的东西用拼音音译就好了,保持神秘感,是独具特色的起点,外国人听不懂可以学啊。
比如功夫、麻婆豆腐,还有longtimenosee,还有打游戏时候说的ka,这些都已经进入了中国词典。
再比如pgone,大家也知道是我彭一高。
我真心希望华夏文化,就跟中医一样,能以他本来的样貌被世界认可,我们华夏很强,值得自豪。
我的这段演讲,得到了在场和网络上很多网友的认可。
周晓芳:中国龙,被翻译成loong[比心]
其叶蓁蓁:还有春节快乐,我们以前学的是HappySpringFestival,现在都说HappyChineseNewYear。
小歪奕奕:螺蛳粉翻译就是lousifen。
澜楠:粽子好像算吧,zongzi。
钙片不甜MK:确实,很多文化之间的表达翻译不来,要靠理解和学习。
夜郎语者:文化不该悲哀,自降身份,而是勇敢走出去。
果果:必须把自己的特色留住,让世界向中国看齐[赞][赞][赞]
其实我做这么多的目的,仅仅也是身为一名华夏人应该做的。
看台下的瞿锦渝,觉得我这些年变化特别的大,以前只会围着她和女儿卿卿转,而现在最多的却是家国情怀,倒是让她越来越喜欢了。
喜欢男人三十:妻子的苦恼请大家收藏:()男人三十:妻子的苦恼
饭上了九腿,想要抱一腿回家,奈何家中无财又无权,只好奋起余生,全力追赶。群号564272361...
...
天降紫雷,穿成相府胖女一枚大婚前夕,砸烂了七皇子的床大婚之日,被四皇子拒之门外本就声名狼藉的她更恶名昭彰!天!有没有被她更悲惨的穿越!容貌倾城绝世,身子奇胖无比,破坏力宇宙级!一不小心就砸烂了某公子的琴,一不小心就摔碎了某皇子的玉,一不小心就踩坏了某国师的珠,从此闯祸惹事不断,却也引来桃花连连游戏人间的二皇子,诡异神秘的四皇子,狂傲霸气的七皇子,沉睡冰棺的国师,淡雅超然的王爷,阴狠暴戾的帝王,风华绝代的公子。本文纯属虚构,请勿模仿。...
女人最喜欢男人像两种工具白天取款机,晚上打桩机。陈峰很想低调起来,奈何女人们对他的迷恋日益增长,美女班花主动表白,可爱萝莉暗送秋波,极品校花对其念念不忘,高冷美女总裁日思夜想,就连天界之神玄女都对他青睐有加夜夜相约!哎,陈峰感叹想做一个低调的优秀男人不容易啊!...
...
穿越异世,沈云霏还没站稳脚跟就被叔父卖给了端王爷的傻儿子,既然不让她好过,她就要把这沈家闹得鸡犬不宁,不让任何人好过,虽难逃嫁人命运,却发现自己并未嫁错人,王爷虽傻却百般讨好自己,十分听话,公公婆婆更是对她宠爱有加,啥?皇帝猜忌端王造反要灭全家?哼,谁敢伤她沈云霏家人一分,她就让谁倒霉十分,你灭全家,我让你改朝换代!...