手机浏览器扫描二维码访问
一系列关于起点国际站的消息,亦是不时的出现。
“我来说说吧,我是在美国留学。
前几年网文就在这里出现了,不过当时没有起点国际站,有一个叫武侠世界wuxiaworld的网站,当时他们连载的是一些武侠小说什么的。
后来,慢慢的就像国内盗版网站一样,开始连载起国内一众网文了。”
“哦哦,不对啊,国内网文是中文版,外国人也能看中文?”
“不是,是翻译。
这一边有一些网文爱好者,他们自发对一些作品进行翻译。
目前翻译最多的是不扬神的作品,开始也是个人翻译。
慢慢的,他们发现翻译后,流量很高,然后这边就有一个翻译团队,每翻译多少字,他们就能拿多少钱。”
“我草,还能这样啊。
后面呢……”
“后面估计起点也是看到了这一块市场,推出了起点国际站。
然后请了专门的人,也就是将之前一些翻译的人员打包挖过来了,专门翻译起点一众网文。
我想,不扬神100万美元的稿费,就是这么来的。”
“原来如此,原来如此。”
“对了,那位兄弟,真有这么多外国佬看我们国内的网文吗?”
“真有,要不然怎么会有这么多人翻译。
就是因为看得人多,所以才会有真人版的翻译。
来,给你们看一看这一些外国佬看网文之后写下来的评价。”
这位在美国留学的网友,将一些留言截图下来。
众人一看,有的直接懵逼。
毕竟大家的英文都不怎么样。
不过现在很多作者学历都很高,还是有不少英语水平比较高的。
“我来翻译一下吧,翻译得不好,大家见凉。”
很快有一位英语比较好的圈内作者出面:“第一条写的是,快点写,狗屎,怎么一下子就没有了。
嗯,这有一些像我们这里网友催更。”
“第二条写的是太好看了,这是上帝写的小说,比老人与海还要好看。
他还说,道友,我已经深陷东方玄幻无法自拔。”
“第三条写的是,那个dao是啥意思,我有一些理解不了,是不是一个很利害的技术?”
这位那位美国留学生也解释说道:“嗯,这个dao就是我们小说中说的道,道法的道。
之前我尝试过翻译道,但大家都无法理解,后来其他人也就将道直接用拼音的方式写出来。”
“拼音他们能理解吗?”
“开始可能不理解。
可是看得小说多了,结合上下文,他们感觉这个dao就像和魔法差不多一类的东东,反正对于他们来说,他们知道很牛逼就是了。”
“噗嗤……”
众人看得乐不可吱。
“那啥,兄弟,不扬神的《斗破苍穹》他们是怎么翻译的?”
“这个翻译起来比较困难,其他版本翻译的是在《打碎这个世界》。”
“我草……龙蛇演义呢?”
“翻译的是中国功夫。”
...
...
我是一名僵尸没开玩笑!我真的是僵尸!生前对生活绝望的我被人杀了埋在了城市郊区的乱葬岗中。一名拿着奇葩铁锹的奇怪女孩把我挖了出来。但是,挖出来之后,这个女孩就把失去记忆的我丢在了乱葬岗中,自己消失不见了。于是,我开始了作为一个僵尸的奇怪旅行。大大G一本关于僵尸的纯爱异能小说。...
谁说恶霸一定是公的?母的有木有?作为天地间,唯一可以修仙问道的存在。面对母恶霸的来袭,是待被碾压,还是誓死反抗?开炮,开炮,开炮...
他有一张帅得连整容手术都无法做到的脸。他第一本网文便是问鼎华夏至高神位。他的新文学载体散文诗广受世界年轻一代追捧。在世界任何角落都可以听到他创作的歌曲看到他的影视动漫和漫画!哦!忘了,他还是体坛的长青霸主,创造无数的记录。他被人们称作天子,天的儿子!因为有人这样调侃他嗷!老天,怎么生出这样一个怪物!...
新书我的无敌保卫萝卜系统已发布,欢迎阅读!什么,在美女师叔的床榻下面居然刷出了一个系统宝箱!天杀的系统,你能让我杨成要点脸吗!还有,在圣女身前的衣服里面出现一个系统红包是怎么回事,该死,这拿还不是不拿?洪福齐天,恭喜你开启宝箱获得韩信史诗级皮肤白龙吟!福运灵至,恭喜你打开红包解锁貂蝉被动语花印!...